开源机器翻译

机器翻译原有几种类型:

  1. 基于规则的机器翻译(Rule-Based Machine Translation, RBMT):这是最早期的机器翻译方法之一,依赖于大量的语言学规则和词典。翻译过程中,系统会根据这些预先定义的语法和语义规则来转换文本。RBMT的优点是它可以提供一致性较高的翻译,但其缺点是需要大量的人工维护和更新规则库,且对于复杂语言现象的处理能力有限。
  2. 基于统计的机器翻译(Statistical Machine Translation, SMT):SMT 不依赖于语言学规则,而是通过分析大量的双语文本数据(语料库)来学习如何将源语言翻译成目标语言。它使用统计模型来预测最可能的翻译,优点是能够处理大规模的语言数据,随着语料库的增加,翻译质量也会提高。然而,SMT可能会产生语法不自然或不连贯的翻译。
  3. 基于实例的机器翻译(Example-Based Machine Translation, EBMT):EBMT 方法是基于以往翻译实例进行工作,它通过查找先前翻译的句子和短语来生成新的翻译。这种方法的优势在于它可以复用已有的翻译实例,特别是在处理特定领域或术语时表现良好。但其缺点是需要大量的翻译实例来覆盖广泛的语言用法。
  4. 神经机器翻译(Neural Machine Translation, NMT):NMT 是一种利用深度学习技术的机器翻译方法,它通过训练大规模神经网络模型来理解和转换语言。NMT 能够考虑整个句子的上下文,生成更流畅、自然的翻译文本。NMT 的一个显著优点是它的翻译质量通常高于其他类型的机器翻译方法,尤其是在处理复杂的语言结构和含义时。然而,NMT 需要大量的计算资源进行训练,且对数据的质量和量有较高的要求。
  5. 混合机器翻译(Hybrid Machine Translation):混合机器翻译尝试结合上述几种翻译方法的优点,以提高翻译的准确性和流畅性。例如,它可能结合SMT的统计方法和NMT的深度学习技术,或者在NMT系统中加入基于规则的翻译模块以处理特定的语言现象。

当前用的最多的是:

1、以OpenNMT为代表的神经机器翻译和神经序列学习的开源生态系统。

2、以基于大量训练模型的自然语言处理(NLP)系统,如helsinki-nlp和seamlessm4t。

大模型翻译与神经机器翻译相比

优势

  1. 更好的上下文理解:基于大模型的系统能够处理和理解长文本的上下文,这意味着它们在处理长句子或复杂结构时,能够提供更准确的翻译。它们能够考虑到整篇文章的语境,提高翻译的连贯性和一致性。
  2. 泛化能力:由于这些大型模型在训练时使用了广泛的数据集,它们具有更强的泛化能力,能够更好地处理罕见词汇和表达方式,甚至能够适应新的语言风格和术语。
  3. 多功能性:与专门为翻译设计的NMT模型不同,基于大模型的系统能够执行多种NLP任务,包括翻译、摘要、问答等。这种多功能性使得同一个模型可以在多个应用场景中使用,提高了资源的利用效率。

劣势

  1. 资源消耗:大型模型需要大量的计算资源来进行训练和推理,这可能导致较高的运行成本,特别是在需要实时翻译的场景中,资源消耗可能成为限制因素。
  2. 难以微调:尽管基于大模型的系统具有出色的泛化能力,但它们在特定领域或针对特定类型的文本(如技术文档或法律文件)进行微调时,可能不如专为翻译设计的NMT模型灵活。
  3. 可能的过度生成:基于大模型的系统在生成文本时,有时可能会产生过度详细或不完全相关的内容,这在翻译任务中可能导致与源文本不完全对应的问题。

NLP和NMT的优势

  1. NMT的高准确性:NMT是一种基于深度学习的翻译技术,能够生成比传统机器翻译方法更精确的翻译结果。NMT系统通过学习大量的双语文本数据,建立起源语言和目标语言之间的统计模型,从而能够捕捉到复杂的语言规律和细微的语义差异​ (Day Translations, Inc.)​。
  2. NLP的广泛应用:NLP技术不仅应用于翻译,还广泛用于语音识别、文本分析、情感分析等多个领域。NLP能够帮助机器理解和生成自然语言,使其能够更好地与人类进行交互​ (Day Translations, Inc.)​。

大型语言模型(LLMs)的出现

近期,基于大型语言模型的翻译系统在一些评测中展现出与NMT相竞争甚至超越的能力。例如,GPT-4在某些翻译评估中超越了传统的NMT引擎。这表明,LLMs在处理特定语言对的翻译任务时,能够提供与专门的NMT系统相当甚至更优的翻译质量​ (lionbridge)​。

LLMs相对于NMT的劣势

尽管LLMs在某些情况下显示出优越的翻译能力,但它们在专业翻译应用方面还存在一些局限性。LLMs生成的翻译输出存在变异性,即相同的输入在不同时间可能会产生不同的翻译结果。此外,LLMs在API稳定性和翻译准确性方面仍有待提高。例如,LLMs在翻译过程中可能会产生与源文本不相关的内容,或在语法协调方面出现问题​ (lionbridge)​。

 

生成式 AI 模型在一项机器翻译评估中的表现超越了神经网络机器翻译引擎

英文到中文的翻译效果,BingNMT最好,但是不开源

Argos Translate据说效果比较差:https://blog.csdn.net/lly1122334/article/details/133383427

翻译工具对比(Google、DeepL、ChatGPT、PaLM2)

 

 

实测翻译效果:

english原文 argos-translate ChatGPT4 helsinki-nlp llama2 人工翻译

基于NMT的argos-translate效果与基于NLP的helsinki-nlp效果相当,都不太理想

基于LLM的ChatGPT4和LlaMa2效果差不多,都相对较好